Cover yourself with honey and the flies will fasten on you (Br.)
Daub yourself with honey and you will have plenty of flies (Am.).
Don’t make yourself a mouse, or the cat will eat you (Br.).
Не that makes himself a sheep shall be eaten by the wolves (Am.).
Не that maketh himself a sheep shall be eaten by the wolf (Br.).
Make yourself all honey and the flies will devour you (Br.).
Make yourself honey and flies will devour you (Am.)
Brebis trop apprivoisée de trop d’agneaux est tétée.
Уважительность – напасть /Уважение – это хлопотно (досл.)
Человека уважай, но достоинства не теряй.
Умный уважает всех, глупый – только себя (груз.)
Уважение трудно заработать, но легко потерять.
Man muss die Bescheidenheit nicht zu weit treiben;
Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr.
Hatıra çok bakan, sonra yere bakar.
Hatır olmadık aş, ne karın ağrıtır ne baş.