to get all the breaks.
to turn up trumps.
Obtenir toutes les pauses.
Avoir de la chance
Злой рок преследует.
На роду написано (что-то плохое).
(Натура – дура,) судьба – злодейка.
Dem einen glückt, was Hunderten misglückt;
Wenn’s glückt, so kalbt der Ochs;
Wenn’s einem glücken muss, dem muss der Bleistock (Heustock, die Laterne) kälbern.
Talihliye yağmur çifte yağar.
يا بختو! (სირ. / ლიბან.)
حضّو(حظّه) منيح (სირ. / ლიბან.)
من حظّه الحسن (ლიტ.)
من حسن الحظّ (ლიტ.)
لحسن الحظّ (ლიტ.)
هو حسن الحظّ (ლიტ.)
هو محظوظ (ლიტ.)
هو مبخوت (ლიტ.)
هو موفَّق (ლიტ.)
أتاح له الحظّ أن… (ლიტ.)
لقد أسعده الحظّ أن… (ლიტ.)
ولد تحت نجم سعيد(ლიტ.)
ولد في ليلة القدر (ლიტ.)
مولود في ليله القدر أمّه داعيه (ეგვიპტ.)
أمّه داعيه له (ეგვიპტ.)
شلون ما رماها بتجى صايبه (სირ. / ლიბან.)