კოვზი ნაცარში ჩაუვარდაო

      Comments Off on კოვზი ნაცარში ჩაუვარდაო

The  jig is over; the jig is up.

To get/fall into the soup; to get into hot water.

to be up the creek without a paddle.

to  find oneself in a tight spot.

to  wind up on the hot seat.

to end up in a hole [money].

to miss the boat.

to get screwed.

to  end up empty handed or with nothing.

Ça ne mène(ra) à rien.

Être fait comme un rat.

Il est tombé dans le pétrin.

Il est dans de beaux draps.

to wind up with egg on your face.

Дело провалилось.

Попасть как кур во щи (в ощип).

Попасть впросак – дать промашку, сделать промах, сесть в калошу, сесть в лужу, свалять дурака, совершить ошибку, допустить промах, допустить ошибку, проколоться, ошибиться в расчетах, наломать дров, дать маху, совершить промах, сделать ошибку.

Die Sache ging schief aus;

Auf einem fahlen Pferde reiten;

in die Tinte geraten;

sich anschmieren lassen;

sich in die Brennesseln setzen;

einen Reinfall erleben;

in die Patsche geraten.

Hoşafın yağı kesildi (Birinde).

İş işten geçti.

Avucunu yalar.

        أكل الحصرم        (ლიტ.)

    رجع بخفّى حنين   (ლიტ.)

    جاء نافشا عفريته    (ლიტ.)

     طلعت سلتو فاضيه (სირ. / ლიბან. )

    اجا ليطخّو كسر مخّو (სირ. / ლიბან. )

    طلّعه من المولد بلا حمّص   (ლიტ.)

    أخرجه من المولد بلا حمّص (ეგვიპტ.)

       باء بالفشل(ლიტ.)

       فشل أشدّ الفشل(ლიტ.)

       أفشل مرشّحا في الانتخابات(ლიტ.)

         خيّب آماله(ლიტ.)

        أسقط في الامتحان(ლიტ.)

        أخفق في الامتحان(ლიტ.)

        رسب في الامتحان(ლიტ.)

        سقط في الامتحان(ლიტ.)