A blustering night, a fair day.
Après la pluie le beau temps
Всякий подъем имеет свой спуск.
За каждым спуском есть подъем.
Je höher der Berg, desto tiefer das Tal.
Her yokuşun bir inişi, her inişin bir yokuşu var.
ما بعد الضيق إلا الفرح (ლიტ.)
ما (من) شدّة إلا وبعدها الفرج (ლიტ.)
إن بعد العسر يسراً (ლიტ.)
ما بعد العسر إلا اليسر (ლიტ.)
كلّ بؤس ونعيم زائل (ლიტ.)
بعد البلاء يكون الثناء (ლიტ.)
اشتدّ أزمة تنفرج (ლიტ.)
الدهر يومان يوم معك ويوم عليك (ლიტ.)
الدهر دولاب يوم معك ويوم عليك (ლიტ. / სირ.)
خطية عاجلة ولا أرباح طائلة (ლიტ. / ლიბან.)
الخسارة القريبة ، ولا المكسب البعيد (ლიტ. / ეგვიპტ.)
الخير في بطن الشرّ (ლიტ. /სირ. / ლიბან. / იორდან.)
ألدنيا بدل يوم بصل ويوم عسل (სირ. / ლიბან. / იორდან. / ეგვიპტ.)
الشرّ بيغيّر والخير بيخيّر (სირ. / ლიბან. / იორდან.)
الخير بيخيّر و الشرّ بيغيّر (სირ. / ლიბან. / იორდან.)
الدنيا حلوه على مرّه (სირ. / პალესტ.)
الدنيا من موت ومن فوت (პალესტ.)
الكمر ما يبكى طول الشهر (ერაყ.)
شرّك قاصر وخيرك واصل(სირ. / ლიბან.)
ოპოზიც.:
خيرك قاصر و شرّك واصل (ლიტ. / სირ.)