The dogs bark, but the caravan goes on
La corde du mensonge est courte.
Мельница мелет, а кто что хочет, пусть то и говорит, хачапури и вино за себя скажут (досл.).
Cобака лает — ветер носит, а караван идёт.
Перемелется – мука будет, кто бы что не говорил.
Мельница сильна (сыта) водой, а человек — едой.
Собаки лают, а караван идёт.
Собака лает на слона.
Was kümmert es den Mond, dass ihn die Hunde anbellen?
Katzengebet geht nicht in den Himmel;
Die Stimme eines Predigers in der Wüste;
Zu einem Ohr hinein, zum andern heraus;
Was ein Esel von mir spricht, das achte ich nicht.
İt ürür kervan yürür.