ხატოვ. განგებ ამაღლება დაბალისა, ქება.
Lit: To walk on stilts
Fig: To give ample praise to a person who does not deserve it.
Lit: Marcher sur des échasses; Donner l’éloge suffisant à une personne qui ne le mérite pas.
Fig:Donner,( dire) l’éloge à une personne qui ne le mérite pas.
Приделать ноги Авеля, встать на ноги Авеля (досл.)
Возвышать не по заслугам (создавать кому-либо, чему-либо более высокое общественное, служебное и т. п. положение): перен.
wörtlich: „auf Abelas (hölzernen) Füssen stehen/gehen» (auf Stelzen gehen).
übertragene Bedeutung: etwas zum Schein machen;
sich (j-m gegenüber) vorstellen, tun als ob;
(mit A) sich j-m gegenüber aufspielen (als).
Mec. Bunu hak etmeyen bir kişiye bol övgü vermek
Kazıklar üzerinde yürümek