აგიღია თავი

      Comments Off on აგიღია თავი

ხატოვ. ამდგარხარ სასიარულოდ.

Lit: To raise one’s head.

Fig: Become active.

Lit: Lever la tête;

Fig:Se mettre à faire quelque chose, à marcher.

Поднять голову – досл.

Поднять голову – Разг. Экспрес. Начинать действовать, проявлять себя активно, обретая уверенность в себе, в своих силах.

wörtlich: « den Kopf heben ».

übertragene Bedeutung: j_d hat nichts anderes im Kopf als spazierenzugehen. Was man nicht im Kopfe hat, (das) muss man in den Beinen haben, nach seinem eigenen Kopf (verwegen, handelsüchtig) handeln.

Serseri

     تتمشّى بلا هدف (ლიტ.)

     اضطراب في الأرض (ლიტ.)

اجتاب الأرض        (ლიტ.)

     لا يزال على المشاي   (ლიტ.)

       لا يزال على الحركة (ლიტ.)

     ركب ذنب الريح(ლიტ.)

     بسرعة البرق (ლიტ.)

)     طيّاره \ حمامهეგვიპტ.)