All tarred with the same brush.
Peas from the same pod.
Six of one and half a dozen of the other.
As the man, so his cattle (Br.).
Like king, like people (Am., Br.).
Like priest, like people (Am., Br.).
Like prince, like people (Br.).
Like teacher, like pupil (Br.).
Such captain, such retinue (Br.)
Selon la jambe le coup.
Tel contour, tel au dieu.
Все одним миром мазаны.
Одного поля ягоды.
Каков поп, таков и приход.
Каков всадник, такова и лошадь.
Два сапогп пара.
Один другого стоит.
Одного дуба желуди.
Одной масти.
Одного сукна епанча.
Одного полета птицы.
Vögel von einerlei Federn fliegen gern beisammen;
Zwei Hosen eines Tuchs;
Wie der Abt, so sind die Mönche;
Das wächst auf einem Felde;
Gleiche Brüder, gleiche Kappen;
Zwei Narren machen ein Paar;
Wenn der Abt zum Glase greift, so greifen die Mönche zum Kruge.
Her tencereye bir kapak bulunur. Hırsız hırsıza yoldaştır.
Nasıl kız öyle de gelin.