რაც იქროლებს, იმდენს არ ითოვებსო

      Comments Off on რაც იქროლებს, იმდენს არ ითოვებსო

His bark is worse than his bite.

A threatened blow is seldom given.

All clouds bring not rain (Am.).

Every cloud is not a sign of storm (Am.).

Every shot does not bring down a bird (Br.).

Every wind blows not down the corn (Br.)

Beaucoup de bruit pour rien.

De grand vent petite pluie.

Tous les chiens qui aboient ne mordent pas.

Tel montre la dent qui de mordre n’a talent.

Он больше браниться, чем на самом деле сердился.

Лает, но не кусает.

Больше шума, чем вреда.

Не во всякой туче гром, а и гром, да не грянет, а и грянет, да не по нас, а и по нас, – авось, опалит, не убьет.

Визга много, а шерсти нет.

Всякая пуля грозит, но не всякая разит.

Не всякая туча грозовая.

Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird;

Nicht jede Wolke erzeugt ein Ungewitter;

Der Brei wird nicht so heiß gegessen, wie er gekocht ist.

Çok havlayan köpek ısırmaz. Isıracak it dişini göstermez.

إنّما هو كبرق الخلب    (ლიტ.)

تمخّض الجبل وولد فأر     (ლიტ.)

أعلى الأصوات تصدرها الأواني الفارغة       (ლიტ.)

صام، حولا ثمّ شرب بولا    (ლიტ.)

الجنازة كبيرة والميت فأر     (ლიტ. /სირ.)

لا تأخذ منه غير الحكي     (ლიბან.)

اللي كثر كلامه لا تخف منه    (ეგვიპტ.)

صام صام وفطر على بصلة     (სირ. / ლიბან. / იორდან.)

يبني جبال من شكّر     (ერაყ.)

حلو اللسان قليل إحسان    (იორდან.)

حكيو ضراط على بريط    (პალესტ.)