ცარიელ ჯამს ხელს არავინ ჰკრავსო

      Comments Off on ცარიელ ჯამს ხელს არავინ ჰკრავსო

Nobody will sip from an empty cup ( It is not worth it)

L’assiette vide n’attire pas de mouches.

В пустой горшок никто руки не сунет (досл.).

Из пустого горшка ничего не достанешь

Горшок об горшок сколько ни бей, а масла не будет.

Не горшок угодник, а стряпуха.

Больше того, что в мешке было, из него не достанешь.

На нет и суда нет.

Из пустой посуды не пьют, не едят.

Mit nichts kann man kein Haus bauen.

Aus einer leeren Tasche verliert man nichts.

Aus leerem Stroh läßt sich kein Weizen dreschen.

In einem leeren Haus ist es gut freigibig sein.

Not leert volle Taschen.

Boş torbaya eşek bile gelmez.

Boş tasa atmaca gelmez.

Boş dama hırsız girmez.

الذباب يلحق دقنة بيّاع الدبس   (ლიტ.)

من قلة ما في بيده ما بقي حدا يريده    (ლიტ.)

عندك قرش بتسوى قرش / ما عندك قرش ما بتسوى قرش    (სირ.)

الدبّان بيهدّي عالحلو    (სირ. / ლიბან.)

الدبّان بيهدّي عالدبس    (პალესტ.)

الدبّان بيهدّي عالعسل     (იორდან.)

الدبّان وقعته في العسل كثيره     (იორდან.)

الدبّان بيعرف و ش اللبن    (ეგვიპტ.)

صار للدبّانه دكّانه وصارت تسكّر قبل الظهر    (ერაყ.)