– იხ. ავ თვალს არ ენახვება.
Lit: One can’t cast an evil eye on somebody.
Fig: Extremely good, beautiful (especially referred to women).
Lit: loin de mauvais œil.
Fig: être en bonne forme, être en pleine forme, avoir la frite, une femme attirante.
Никто не может взглянуть дурным глазом на что-либо хорошее /на кого-либо хорошего (досл.)
Ослепить своей красотой (перен.: потрясти)
Глаз не отвести/оторвать – Разг. Одобр. О ком-л., о чём-л. очень привлекательном.
Не сводить глаз – Разг. Экспрес. Очень внимательно, пристально смотреть на кого-либо или начто-либо.
Взор не отвести/Не сводить взгляда – Разг. Экспрес. Пристально, внимательно, неотрывно
J_m (nicht) unter die (bösen) Augen kommen/treffen;
Kein Auge von j_m, etw. abwenden/lassen;
Das Auge konnte sich nicht satt daran sehen.
Bir içim su