A cold April and a wet May fill the barn with grain and hay (Am.).
A cold May and a windy makes a full barn and findy (Br.).
A dry March, wet April and cool May fill barn and cellar and bring much hay (Br.).
A fall of snow in May is worth a ton of hay (Am.)
De saison tout est bon.
Красна весна, да голодна.
Осень говорит: «Гнило», а весна: «Мило, лишь бы было».
Весна да осень – на дню погод восемь.
Весна не мясна – осень не молочна.
Весна красна цветами, а осень снопами.
Апрель теплый, май холодный – год плодородный.
Сухой март, а май мокрый делают хлеб добрый.
Besser eine kluge Antwort langsam, als eine dumme schnell.
Eile langsam.
Langsam eilen geht am besten.
Langsam kommt auch ans Ziel.
Wer s eilig hat, der gehe langsam.
Zur Rache sei langsam, zur Tugend schnell.
April, April, der macht, was er will.
İlkbahar kurt, sonbahar– ayıdır.