გაზაფხული მგელია, შემოდგომა – დათვია.

      Comments Off on გაზაფხული მგელია, შემოდგომა – დათვია.

A cold April and a wet May fill the barn with grain and hay (Am.).

A cold May and a windy makes a full barn and findy (Br.).

A dry March, wet April and cool May fill barn and cellar and bring much hay (Br.).

A fall of snow in May is worth a ton of hay (Am.)

De saison tout est bon.

Красна весна, да голодна.

Осень говорит: «Гнило», а весна: «Мило, лишь бы было».

Весна да осень – на дню погод восемь.

Весна не мясна – осень не молочна.

Весна красна цветами, а осень снопами.

Апрель теплый, май холодный – год плодородный.

Сухой март, а май мокрый делают хлеб добрый.

Besser eine kluge Antwort langsam, als eine dumme schnell.

Eile langsam.

Langsam eilen geht am besten.

Langsam kommt auch ans Ziel.

Wer s eilig hat, der gehe langsam.

Zur Rache sei langsam, zur Tugend schnell.

April, April, der macht, was er will.

İlkbahar kurt, sonbahar– ayıdır.

 

სიტყვასიტყვითი თარგმანი:

الربيع ذئب والخريف دبّ

لكلّ مقام مقال       (ლიტ.)

قالوا للديك صيح قال: كلّ شىء في أوانه مليح   (ლიტ. / სირ.)

الفلفل بالوقيه والجير بالقنطار     (ეგვიპტ.)

الأمور ورهونة بأوانها     (ლიტ.)

الأمور ورهونة بأوقاتها      (ლიტ.)

كلّ شيء بأوانه     (ლიტ. / ეგვიპტ.)

كلّ شي بأوانه زين       (სირ. / ლიბან.)