Hell is paved with good intentions.
The road to hell is paved with good intentions.
S’il n’y a pas de paradis il n’y a pas d’enfer.
Если не будет рая, то ад всегда наготове.
Лучше с умным в аду, чем с глупым в раю.
Дорога в ад вымощена благими намерениями.
Hölle und Abgrund werden nimmer voll.
Hinter dem Kreuz versteckt sich der Teufel.
Der Teufel schläft nicht.
Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert.
Cehennemi görmeyen, cennete gönül vermez
Cennet olmazsa cehennem olur mu?
لا يشبع عالم من علم حتى يكون منتهاه الجنّة (ლიტ.)
الصبر مفتاح الجنّة (ლიტ.)
اللي ما ينفع للجنّه ، ينفع للنار ( ერაყ.)
اللي ما يرضى بحكم موسى ، يرضى بحكم فرعون ( ეგვიპტ. / პალესტ.)
هين قرشك و لا تهين نفسك (ეგვიპტ.)
هين فلوسك و لا تهين نفوسك (სირ. )
من (اللي) نفسها دنية لا (ما) تتسمّى غنّية(ლიტ. / სირ.)
من يتخشّى الله ابتعد عن الشيطان (ლიტ.)
من يخشّى الله لا تخف منه (ლიტ. / სირ.)
اللي ما بيخافش من الربّ بيبيع روحو للشيطان (სირ. / ლიბან.)
اللي ما بيخافش الله يباع نفسو ع الشيطان (ეგვიპტ.)
اللي ما بيخافش من ربّنا خف منه وخف عليه (იორდან.)
راسو / قلبو أسود (حتى) والإبليس خايف عليه (პალესტ.)
(حتّى) الشيطان خشيان منّو (ერაყ.)
الله أكبر من السلطان عبد الحميد (ერაყ.)