რაც შენი ორი ყურით არ გაგიგონია, ნუ იტყვიო

      Comments Off on რაც შენი ორი ყურით არ გაგიგონია, ნუ იტყვიო

Season all you hear with salt.

What you don’t hear will not hurt you.

Be swift to hear, slow to speak.

Give every man thine ear, but few thy voice (Br.)

Give every man your ear but few your voice (Am.).

Have a long (a wide) ear and a short tongue (Am.).

Hear all and say nothing (Am.).

Hear all, say nothing (Br.).

Hear much, speak little (Am., Br.).

It is  better to play with the ears than with the tongue (Br.).

Keep your mouth shut and your ears open (Br.).

Listen much and speak little (Am.). Talk less; listen more (Am.)

Ne répéte pas si tu n’as pas entendu toi -même; Tout ce que tu vois n’est pas bon à dire.

Не говори о том, чего своими ушами не слышал.

Не говори о том, чего не знаешь.

Чего не знаешь, того не говори.

Больше слушай, меньше говори.

Не упоминай Бога — говори о том, что знаешь.

Слышал звон, да не знает, где он .

Слушай больше, а говори меньше.

Чего не знаешь, о том не говори.

Наш Наум себе на уме: слушать – слушает, а знай щи хлебает.

Einmal gesehen ist besser als zehnmal gehört.

Die Augen glauben sich selbst ,  die Ohren anderen.

Ein  Sehen ist besser denn zehn Hören.

Ein Augenzeuge gilt  mehr  denn zehn Ohrenzeugen.

Was man sieht, das glaubt man.

Trau-Schau-Wem !

Kendi kulaklarınla işitmeyeni hakkında konuşma

 

أكثر الظنون ميون    (ლიტ.)

تمخّض الجبل وولد فأر     (ლიტ.)

أعلى الأصوات تصدرها الأواني الفارغة       (ლიტ.)

الجنازة كبيرة والميت فأر     (ლიტ. /სირ.)

الجنازه حارّه والميت كلب      (ერაყ.)

إنّما هو كبرق الخلّب    (ლიტ.)