საწყალი კაცის დღესაო არ დაელევა კვნესაო

      Comments Off on საწყალი კაცის დღესაო არ დაელევა კვნესაო

Poor people have many problems

Le pauvre souffre double.

У несчастного каждый день стоны (жалобы).

Armut hat keine Scham.

Dem Armen gerät nichts zur rechten Zeit.

Das Unglück trifft nur den Armen.

Wenn ein armer ein Huhn verspeist, so ist er krank oder das Huhn.

Armut besticht und Schönheit vergeht.

Der Beutel  des Armen ist immer leer.

Arme Leute haben keine Verwandten.

Dem armen fehlt Brot, dem reichen Appetit.

Wenn die Reichen bauen, haben dieArmen zu tun.

Bei Reichtum wirst du viele Freunde finden, bei Armut werden sie dir alle schwinden.

Yoksulluk ateşten gömlektir

 

ويل أهون من ويلين   (ლიტ.)

إذا قطعنا عَلما بدأ عَلم      (ლიტ.)

إنّ الدواهي في الآفات تهترس    (ლიტ.)

واليوم وصلت السكّين على المحز      (ლიტ.)

إنّ الخصاص يرى في جوفها الرقم     (ლიტ.)

المصائب ما تأتي فرادي     (ლიტ. / სირ.)

الشرّ وشراره   (ეგვიპტ.) )

البلايه ما بتجي وحدها   (ლიბან.)

سلم من الدبّ وقع الجبّ(იორდან. / სირ.)

من الدلف لتحت المزراب     (სირ. / ლიბან.)

السنه السود خمسه عشر شهر    (ეგვიპტ. / იორდან.)

الشرّ وشراره   (ეგვიპტ.)

طلع من معصره وقع في طاحونه    (ლიბან.)

الشرّ إن بات فات      (სირ. / პალესტ.)

طلع من نقره لدحدره    (პალესტ.)

الفكير (الفقير) ركب ع الجمل وعضه الجلب (كلب)     (ერაყ.)

الهزيمه مع السلامه غنيمه   (ერაყ.)