ქონს ნუ წამისვამ, ძაღლი წამიღებსო

      Comments Off on ქონს ნუ წამისვამ, ძაღლი წამიღებსო

Look for the honey where you see the bee (Am.).

Things turn out for the man who digs (Am.).

Where there are bees, there is honey (Am., Br.).

Where there is honey to be found, there will be bees (Br.).

While honey lies in every flower, no doubt, it takes a bee to get the honey out (Am.)

Cherchez le miel où vous voyez l’abeille .

Où il y a des abeilles, il y a le miel.

Не мажь меня салом – собаки будут лаять. (досл.)

Будешь лить мёд – много мух нальнет.

Где мед, там и пчелы.

Где мед, там и мухи.

Будь лишь мед, мух много нальнет.

Где паук, там и паутина.

Где сила, там и закон.

Где закон, там и тюрьма.

Где хлеб, тут и мыши.

Wer Honig lecken will, darf die Bienen nicht scheuen.

Wer das Wasser scheut, muß sich nicht baden.

Wer aufs Meer geht, darf die Wellen nicht fürchten.

Bal olduğu yerde sinek de bulunur

 

ابعد عنّا ثرّك احنا ما رايدين خيرك     (ერაყ.)

ما را بخيرتو اميد نهست شر مرسان    (ერაყ.)