The cat shuts its eyes when stealing cream
Le chat ferme ses yeux en volant la crème
On ne voit pas nos fautes.
Воруя сметану, кошка закрывает глаза.
Людям свойственно закрывать глаза на свои грехи.
Человек на свои грехи глаза закрывает.
В чужом глазу – соринку увидал, а в своем и бревна не заметил.
В чужом глазу порошинка велик сучец; в своем и бревна не видать.
Людям свойственно закрывать глаза на свои грешки.
Воруя сметану, кошка закрывает глаза.
Стыд не дым, глаза не выест.
Müßiggang ist der Amboss, auf dem alle Sünde geschmiedet werden.
Kedi yavrusunu yiyeceği zaman “Sıçana benziyor” dermiş.