თუ ავად არ ყოფილხარ, ფასს ვერ დაადებ ჯანმრთელობასაო

      Comments Off on თუ ავად არ ყოფილხარ, ფასს ვერ დაადებ ჯანმრთელობასაო

The cow knows not what her tail is worth until she has lost it

Si tu n’as pas été malade tu ne sais pas ce que c’est la  santé.

Коль не болел, то и здоровью цены не знаешь.

Что имеем не храним, потерявши плачем.

Корова не ценит свой хвост, пока не потеряет его.

Цену вещи узнаешь, когда потеряешь.

Der Gesunde weiß nicht, wie reich er ist.

Wer immer gesund ist,  weiß nicht, wie einem Kranken zu Mute ist.

Wenn der Brünnen trocken ist, schätzt man erst das Wasser.

Wenn die Kuh den Schwanz verloren hat, merkt sie erst, wozu er gut war.

Gesundheit schätzt man erst, wenn man sie verloren hat.

Der Gesunde weiß nicht, wie reich er ist.

Es gibt tausend Krankheiten, aber nur eine Gesundheit.

Dem Gesundem fehlt viel, dem Kranken nur eins.

Die Gesunden und die Kranken haben ungleiche Gedanken.

Der Gesunde kann dem Kranken gut Rat geben.

Hasta olmayan, sıhhatin kıymetin bilmez.

 

ما بتعرف خيرو  لتجّرب غيرو   (სირ. / ლიბან./  იორდან. / ეგვიპტ….)