ხატოვ. ცდა ვისიმე ან რისამე ხელში ჩასაგდებად (მოტყუებით, ცბიერობით).
Lit: To throw a fishing rod into the water.
Fig: To try to outwit, delude somebody, using a cunning ruse/trick;
Lit: Lancer une ligne de peche rattachée à un hameçon.
Fig:Essayer de rouler, duper, tromper qu’un pour atteindre son but.
Забросить/закинуть удочку (для ловли рыбы) (досл.)
Забросить/закинуть удочку – перен. Разг.Ирон. Осторожно намекать на что-либо с целью разузнать обстановку, выяснять, разузнавать предварительно что-либо; попытаться.
wörtliche und übertragene Bedeutung: nach j-m / etwas die Angel auswerfen
(j-m gegenüber eine List anwenden).
Suya bir olta atmak.
Mec.Biri kurnazlıkla, hileyle eline almak için bir deneme.