თითო ცვარითა ტბა შედგაო

      Comments Off on თითო ცვარითა ტბა შედგაო

Every little makes a mickle.

Unie à l’océan, la goutte d’eau demeure.

Росинка к росинке и пруд будет.

Капля за каплей – получается озеро; без единой капли – пустыня.

По капле дождь, а дождь реки поит: реками море стоит.

Зернышко по зернышку наполняют корзину, капля по капле – образуется река.

Из малого – большое.

Ein Tropfen macht das Meer voller.

Kleine Tröpflein füllen endlich einen großen Topf.

Viele Bäche machen einen Fluß.

Viele Wenig  machen ein Viel.

Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt.

Wenn Quellen versiegen, vertrocknet auch das Meer.

Damla damlaya göl olur.

 

قطره فوك (فوق) قطره تسوى نهر    (ერაყ.)

جوعه على جوعه خلّت للعويل رسمال    (ეგვიპტ.)

جوعه على جوعه تغتنى العمر       (ეგვიპტ.)

جوعة على جوعة تخلّي صبيّة زوعة      (ლიტ. / ეგვიპტ.)

نقطه فوق نقطه بتبخش الصخر    (სირ.)

آه من الآه     (სირ. /ლიბან. / იორდან.)