აფრაკად ყოფნა

      Comments Off on აფრაკად ყოფნა

ხატოვ. როცა ჭკუა სწორედ არ მუშოაბს.

Lit: To be like a crooked plank (board)

Fig: Not to think rationally, to be odd in one’s thinking;

One’s head is on backward

One’s head isn’t on straight.

Not to play with a full deck.

To be a crackpot.

Lit: Ressembler à une planche courbe.

Fig: ne pas aller dans un bon sens.

Как согнутая доска (досл.)

Без царя в голове – глупый, бесшабашный, беспечный, непутёвый, недальновидный человек.

С приветом, с придурью, дураковатый, дурковатый, без царька в голове, глупый,

глуп до святости, нет царя в голове, придурковатый, с придурью, бестолковый,

умом не блещет, без головы, богом убитый, без клепок в голове, с головой не дружен.

wörtlich: « gekrümmt, geworfen sein (აფრაკი – durch Feuchtigkeit gekrümmtes

Holz) ».

übertragene Bedeutung: der Tölpel, Einfaltspinsel.

Aklini peynir ekmekle mi yedin?

معنى حرفيّ:   كون خشبة معوّجة (عوجاء)

معنى مجازيّ:   يقوم بعمل غير معقول دائما \ غبيّ للغاية

        مختلّ العقل  (ლიტ.)

خفّ عقله               (ლიტ.)

      عقل طفل في جسم جمل  (ლიტ.)

رأسا على عقب    (ლიტ.)

رأسا إلى أسفل       (ლიტ.)

لا يعطى باله إلى شيء         (ლიტ.)

    عقله خفّ   (ეგვიპტ.)

       ما بتعرفلوا أساس من راس  (სირ. / ლიბან.)