–ხატოვ. მეტისმეტად გახარება და უზომო სიხარულის განცდა.
Lit: To be delirious with delight.
Fig: To be overjoyed; to jump out of skin; to wild with joy; to jump for joy.
Lit: Un grand joie, une gande plaisir.
Fig: être ravi, être enchanté .
От радости выросли крылья (досл.)
Быть вне себя от радости/от счастья; выскочить из кожи; прыгать от радости.
wörtlich: « beflügelt/beschwingt (vor Freude) sein ».
übertragene Bedeutung: J-m sind Flügel gewachsen; J- n beflügelt, beschwingt,
begeistert etwas; J-m hüpft das Herz vor Freude;
J-m lacht das Herz (im Leibe);
J-m wird (es) weit ums Herz;
J-d ist in Begeisterung geraten.
Sevincinden içi içine sığmıyor.