Strike while the iron is hot.
Il faut battre le fer pendant qu’il est chaud.
Куй железо, пока горячо.
Лови Петра с утра, а ободняет, так провоняет.
Не дорог час временем,а дорог улучкой;
Час упустишь, годом не наверстаешь.
Куй железо, пока кипит.
Жнут поле в пору.
Обед тогда варят, когда дрова горят.
Коси коса, пока роса.
Надо веять, пока ветер веет.
Когда пир, тогда и песни.
Пролетела пуля, не вернется, прошла пора, другой не дождешься.
Старики вымерли – нас не дождались; молодые родились – нас не спросились.
Не нажить тех дней, кои прошли. Пролетела пуля – не вернется.
Какова ни будь красна девка, а придет пора – выцветет.
Лови момент.
Жнут поле в пору.
Тогда пляши, когда играют.
Когда дрова горят, тогда и кашу варят.
Тогда пляши, когда играют.
Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist;
Schmiede das Eisen so lange es glüht;
Vorgebaut ist gut gebaut;
Im Sommer spricht man vom Schlitten und im Winter fährt man darauf;
Man muss Heu machen, während die Sonne scheint.
Demir tavında/kızgın iken dövülür.
Demir tavında,dilber çağında.