დაგუბებული წყალი მალე აყროლდებაო

      Comments Off on დაგუბებული წყალი მალე აყროლდებაო

Idleness rusts the mind.

L’oisiveté rouille l’avis (esprit).

Стоячая вода гниет (киснет).

Стоячая вода тухнет.

Стоячее дерево на прогон идет.

Плуг от работы блестит, стоячая вода издаст зловоние.

Стоячая вода плесенью покрывается.

В стоячей воде всякая нечисть заводится.

Из стоероса лежни кладут. Стоячее дерево на прогон идет.

Stillstand ist Rückgang;

Wenn kein Wasser auf der Mühle ist, so tanzt der Esel;

Rastest du, so rostest du ;

rast’ ich, so rost’ ich;

Durgun su pislik tutar.

Akar su pislik tutmaz.

 

الميّه لمّا تقعد فى الزير تعطّن      (ეგვიპტ.)

من لزم الرقاد عدم  كلب  المرا د  (ლიტ.)

كلب حيّ خير من أسد ميت      (ლიტ.)

كلب جوّال خير من أسد رابض(ლიტ.)

كلب حى خير من سبع ميت     (ლიტ.)

كلب سايب ولا سبع مربوط     (სირ. / ლიბან.)

كلب داير ولا سبع نايم      (ეგვიპტ.)

ما دامنا هالحصيره لا طويله ولا قصيره    (სირ.)

مرؤ على نهر عجاج ولا تمرؤ على ساقيه    (ლიბან.)

ساقيه جاريه ولا نهر مقطوع   (იორდან.)

لتتحنخل حنّه بتتكسّر أبواب الجنّه  ( პალესტ.)

في الحركة بركة    (ლიტ.)