მოხუცი და ბავშვი ოჯახში უმცროსები არიანო

      Comments Off on მოხუცი და ბავშვი ოჯახში უმცროსები არიანო

An old man is twice a boy (Am.).

An old man is twice a child (Br.).

Old men are twice children (Am., Br.).

Once a man and twice a child (Am., Br.).

When the age is in the wit is out (Br.)

Un vieil homme est retombé en enfance.

Quand l’âge entre l’esprit sort.

Что старый, что малый.

Старые – дважды дети.

Старый, что малый.

Старый, что малый, а малый, что глупый.

Старость не радость, а молодость не корысть.

Дитя падает – бог перинку подстилает; стар падает – черт борону подставляет.

Старый – что малый, а малый – что глупый.

Пришлось тешить старого да малого (т. е. в семье).

Юн — с игрушками, а стар — с подушками.

Die Alten werden zweimal Kinder.

İhtiyarlık maskaralık.

Çocuklar ve ihtiyarlar ailenin en küçük  üyeleridirler.

 

كلّ عجوز في بيته صبي        (ლიტ.)

كلّ امرئ في بيته صبي        (ლიტ.)