ყველაფერი კარგია დროულიო

      Comments Off on ყველაფერი კარგია დროულიო

Everything has its time (Am., r.).

Everything in its season (Am.).

The morning to the mountain, the evening to the fountain (Br.).

Shake he tree when the fruit is ripe (Br.).

Here is a time for all things (Am., Br.).

There is a time to fish and a time to dry nets (Am.)

Chacun a son temps.

Все хорошо в свое время.

Коси коса, пока роса.

Всякому овощу свое время.

Всему свое время.

Всему свой черед.

Всякое семя знает свое время.

Дорого яичко к Христову дню.

Все хорошо лишь на своем месте и в свое время.

Ломи дерево, пока молодо.

Не в пору, не впрок; а ко времени, спорее.

Всякому овощу свое время.

Рыба в пост, а конь на подъем (досл.).

Ложка к обеду хороша.

Дорога ложка к обеду.

Хорошо яичко ко Христовому дню.

Всему свое время и место

Всему свое время. Всему свое место.

Wer rechtzeitig versorgt, ist nachher nicht auf fremde Unterstützung angewiesen;

Wer zuerst kommt, mahlt zuerst

Ein Stich zur  Zeit erhält das Kleid.

Balık oruçta, at yokuşta.

Her şeyin bir vakti var, horoz bile vaktinde öter.

 

 

ما أحسن الموت إذا حان الأجل       (ლიტ.)

لكلّ مقام مقال    (ლიტ.)

قالوا للديك صيح قال: كلّ شىء في أوانه مليح   (ლიტ. / სირ.)

كلّ شيء بأوانه     (ლიტ. / ეგვიპტ.)

الأمور ورهونة بأوقاتها   (ლიტ.)

كلّ شيء ووقته   (ლიტ.)

كلّ شى وقتو حلو    (სირ.)

كلّ شي بأوانه زين       (სირ. / ლიბან.)

كلّ شى ووكته (وقته) مناسب   (ერაყ.)

خلى العسل بوكارو لتجى أسعارو    (სირ.)

الفرس السريعة والدار الوسيعة  والمرا المطيعة (زيادة بالعمر)    (ლიტ. / სირ.)