ბალბა არ მომიხარშო

      Comments Off on ბალბა არ მომიხარშო

(კატეგორია: ვერაფერს ვერ დამაკლებ)

ხატოვ. ვერას მიზამ, ვერაფერს დამაკლებ, ვერ დამჭრი მჭრელი იარაღით.

Fig: You can’t knock me out; you can’t  put me in a bag; you can’t prevail over me.

Fig:Vous ne pouvez pas m’assommer.Vous ne pouvez pas prévaloirsur moi.

(Меня) так просто не возьмешь

Меня не запугать

Голыми руками не возьмешь

Не раскусишь

Крепкий орешек

Всегда сухим из воды выйдет

wörtlich: «für j-n die Malve kochen».

übertragene Bedeutung: J-m nichts anhaben/keinen Schaden zufügen/nicht

verwunden  können.

Mec. Bana dokunmıyacaksın.

ما تقدر تلمس (حتّى) باصبعتك!           ( სირ. / ლიბან.)

راح تقرا مزاميرك على مين يا داوود!    (ეგვიპტ.)