–ხატოვ. დაბნევა, შეცდომით მოქმედება.
Lit: To delude/ elude from the right (track) way; to lose one’s way (bearings).
Fig: To be confused, to feel abashed; to make mistakes.
Lit: Se tromper de chemin, perdre la bonne piste, se perdre
Fig:Se perdre, Être embarrassé, se sentir confus; faire des erreurs
Сбиться с (истинного) пути – Разг. Сбиваться/сбиться с панталыку, сбиться с ноги, свихнуться с пути, приходить в замешательство (частич.).
Wörtlich: « J-m geht die Orientierung verloren; J-d verliert die Orientierung“.
übertragene Bedeutung: J-n vom rechten Weg abbringen;
einen falschen Weg betreten.
J-d hat den Kopf verloren, ist verwirrt, verdutzt.
j-m eine Nase drehen;
J-n an der Nase herumführen; J-d wird getäuscht/betrogen;
J-n übers Ziel (hinaus)schiessen/werfen.
Yoldan çıkarmak.