გზას გადაცდენა

      Comments Off on გზას გადაცდენა

–ხატოვ. მოტყუება, შეცდომა, დაზარალება, ცუდად წასვლა საქმისა.

Lit: To lose one’s way

Fig: To deceive, to delude; to damage; to destroy .

Lit:Perdre le chemin

Fig: Se tromper, se perdre, faire des erreurs, avoir des dommages, des dégas, endommager,

Сбиться с (праведного) пути.

Сбиться с (истинного) пути – Разг. Сбиваться/сбиться  с панталыку, сбиться с ноги, свихнуться с пути, приходить в замешательство (частич.).

Wörtlich:  „J-d ist vom Wege abgekommen ».

übertragene Bedeutung: J-d ist auf Abwege geraten/wird vom rechten Weg

abgebracht. J-d befindet sich in einer schwierigen Lage/hat einen falschen Weg

betreten;

J-d kommt auf Abwege; J-s Plan wird zum Scheitern gebracht/misslingt.

Yoldan çıkmak.

أوقفه على رجل واحد    (ლიტ. / სირ.)

       كان  بطريق غير مستقيم(ლიტ.)

           كشاة ضلّة(ლიტ.)

أوقعه في الضلال        (ლიტ.)

      وقع في حيص بيص   (ლიტ.)

     أفلّ نجمه (ლიტ.)

طلّعه من المولد بلا حمّص         (ლიტ.)

       أخرجه من المولد بلا حمّص (ეგვიპტ.)

      ذرّ الغبار في عيونه (ლიტ.)

      ذرّ الرماد في العيوه (ლიტ.)

       تناول نوائب الدهر(ლიტ.)

   ضحك على عقلى      (სირ. / ლიბან.)

      جعله هشيما تذروه الرياح(ლიტ.)

       رجع بخفّى حنين (ლიტ.)

     نأكل نحن الحصرم        (ლიტ.)

        طلعت سلتو فاضيه     (სირ. / ლიბან.)

       اجا ليطخّو كسر مخّو    (სირ. / ლიბან.)

وُضع العرقل أمامه    (ლიტ.)

عرقل عمله    (ლიტ.)