–ხატოვ. ცუდები ხართ! ბევრი არაფერი შვილები ხართ!
Fig: Not such a great lord (or lady);
Be not such a big bug (dog, wig, number, noise, shot)
Fig: On vous connait bien, vous etes mauvais, vous n’etes pas bons……
Знаем мы, что вы за игральные кости! (досл.).
Ну ты жук! – так говорят людям хитрым и ушлым.
Продувная бестия, пальца в рот не клади.
Ну ты и плут/жулик!
Wörtlich: « ich wiess gut, was für Spielknöchel sie sind! »
übertragene Bedeutung: Sie sollten sich nicht für besser halten (als alle andern);
Sie sind untaugliche Menschen!
Mec. Fenasınız! Hiç dikkate değer değilsiniz.