– ხატოვ. აღელვება, აღშფოთება, შავ ფიქრებში გახვევა.
Fig: To feel giddy; to be nervous; to resent something; to cut up rough; to have gloomy/dark/black thoughts.
Fig:Se sentir étourdi;
Être enervé, inquiet, en vouloir;
S’énerver;
Avoir des pensées noires.
Смятение мыслей, смятение души.
Черные мысли.
Беспокойство, взволнованность, замешательство, мандраж, растерянность, потрясение.
Wörtlich: « verwirrt, zerstreut, von Sinnen ».
übertragene Bedeutung: schwarze Gedanken haben;
schwarzen Gedanken nachhängen;
J-d erregt sich/regt sich auf/verliert die Fassung;
J-m schlägt das Herz bis zum Hals;
J-m pocht das Herz bis in den Hals hinauf;
J-m springt das Herz in die Kehle.
es schneidet j-m ins Herz.
Kafası bozulmak