გულზე არ ახატია (ვინმე)

      Comments Off on გულზე არ ახატია (ვინმე)

ხატოვ. არ უყვარს, არ მოსწონს (ვინმე).

Not to like somebody; to have a distaste for somebody., smth.; somebody; to have no fondness for somebody/something; not to be  particularly fond of somebody/something;         one’s heart is not with somebody; one’s heart is not in something.

Avoir un dégoût pour ; n’avoir aucune affection pour; ne pas particulièrement aimer ;

Не по душе, душа не лежит, не по сердцу, сердце не лежит.

Wörtlich: « J-d ist auf j-s Herzen nicht  gemalt/gezeichnet/abgebildet;

J-m wird etwas/j-d nicht ins Herz gemalt ».

übertragene Bedeutung: J-m prägt sich etwas/j-d nicht ins Herz ein;

J-d trägt j-n nicht  im Herzen.

J-s Herz zieht es zu j-m/etwas nicht;

J-d hat (einfach) nicht das Herz zu etwas/etwas zu tun;

J-d fühlt sich zu j-m/etwas nicht hingezogen;

J-m gefällt j-d/etwas nicht;

kein Herz (im Leibe) haben für j-n;

kein Herz fassen können zu j-m;

J-d hat keine Lust zu etwas.

Mec. Sevmiyor,beğenmiyor (birini).

لا يرتاح قلبه له    (ლიტ.)

إلا ترتاحُ نفسه له     (ლიტ.)

لا يطيب له       (ლიტ.)

لا تطيب له النفس       (ლიტ.)

طاب عنه نفسا   (ლიტ.)

مالو قلب علي…    (სირ. )

قلبو  فاضى  ل…       (სირ.)

ما بيطيب لو    (სირ. / ლიბან.)

نفسه لا ترتحش له       (ეგვიპტ.)

       ما يستخفش دمه (ეგვიპტ.)