ხატოვ. ზიზღი
To detest; to hate.
Détester;
На дух не переносить Разг., на дух не принимать Разг., терпеть не мог, отвращение, брезгливость, глаза бы мои не смотрели/глядели, душа не принимает, с души воротит – Прост.
Wörtlich: « Übelkeit erregend; widerwärtig, ekelhaft ».
übertragene Bedeutung: J-m ist j-d/etwas zuwider;
j-d empfindet gegen j-n/etwas Abscheu, Widerwillen;
J-n/etwas verabscheuen;
J-n/etwas aus tiefstem Herzen verabscheuen;
J-m schaudert das Herz;
J-d bekommt vor etwas Ekel/gegen etwas Widerwillen;
J-m ekelt vor etwas.
Mec. Nefret.