გული გაუსკდა

      Comments Off on გული გაუსკდა

ძალიან შეეშინდა

To experience very strong fear; one’s heart sank into one’s boots; to jump out of skin (colloq); to have one’s heart in one’s mouth (throat).

Il a une peur bleue.

Душа ушла в пятки.

Душа ушла в пятки , бросило в дрожь, бросило в пот, в груди что-то оборвалось, в груди что-то оторвалось, в сердце что-то оборвалось, в сердце что-то оторвалось, душа перевернулась,  кровь застыла в жилах, ни жив ни мертв,  ноги подкосились, оторопь взяла, сердце перевернулось – Разг. Экспрес.

Wörtlich: „J-m  birst das Herz (vor Angst)“.

übertragene Bedeutung: J-d erschreckt zu Tode;

Yüreği patladı.

سكتة قلبية  (معنى حرفيّ)    (ლიტ.)

وأصبح قلبه في أطراف قدميه       (ლიტ.)

        سقط قلبه حتّى ركبتيه  (ლიტ.)

هلع قلبه     (ლიტ.)

    انخلع قلبه     (ლიტ.)

       هرب دمه  (ლიტ.)

       طار فؤاده   (ლიტ.)

       روحه راحت في رجليه  (ეგვიპტ.)

قلبو راح في قدميه      (სირ. / ლიბან.)

ركض قلبه بين جنبيه    (ლიტ.)

    طارت نفسه شعاعا (من الخوف)(ლიტ.)

        سقط قلبه حتّى ركبتيه  (ლიტ.)

         طار فؤاده   (ლიტ.)

       روحه راحت في رجليه  (ეგვიპტ.)

دمه هرب (من الخوف)    (ეგვიპტ.)

وقف شعر رأسه  (من)     (ლიტ.)

      شاب شعره  (ლიტ.)

    شعر راسو وقف (სირ. / ლიბან. / ეგვიპტ.)

     جمدت نفسه في مكانه من الخوف(ლიტ.)

შიშისგან ადგილზე გაიყინა

 

ارتعد خوفا       (ლიტ.)

ارتعدت فرائصه       (ლიტ.)

      ارتعدت أوصاله (ლიტ.)

      ارتجفت مفاصله (ლიტ.)

     اصطكّت ركبتاه (ლიტ.)

   ركبتو سابت  (ეგვიპტ. / სირ. / ლიბან.)

مفاصله سابت     (ეგვიპტ.)

   بطنه كركبت     (ეგვიპტ.)