დედის რძე არმად შეერგო, ჩაშხამდა, ცემეს, გალახეს
To deal a blow; to give it in the neck; to give smb hell; to give it hot for smb;
To give somebody the drubbing of his (her) life; to give somebody a sound thrashing
Gâter, gacher le plaisir/ la vie ; donner son sac à qn ; ramasser une volée,
Молоко матери не пошло на пользу.
Не пошло впрок.
Вышло боком.
Wörtlich: “Möge es ihm als Muttermilch aus der Nase kommen!”
übertragene Bedeutung: Möge es ihm schlecht bekommen oder ergehen!
J-m steigt etwas als Gift auf; J-m wird etwas vergällt.
Anasından emdiği süt burnundan geldi.