(კატეგორია: ვერ გაბედავს)
ვერ გაბედავს, ვერ იზამს, რასაც იმუქრება; აბა ერთი ქნას!
Be to one’s harm or disadvantage; he/she won’t dare to carry out a threat; he / she’d better not; it will go hard with him/her
Il n’a pas osé le faire.
Il ne fait pas le poids.
Не посмеет!
Пусть только посмеет.
Ему не поздоровится.
Wörtlich: (drückt eine Drohung aus): „Wenn er seiner Mutter Sohn ist, vermag er nichts!
übertragene Bedeutung: Wehe ihm, wenn er das tut! Er soll bloss nicht wagen das zu tun!
Çekil git, yoksa kovulursun.Yaparsa, anasını ağlatırız.