ლამაზია, მშვენიერია და თანაც მკვირცხლია, სიცოცხლით სავსეა
She is lovely beyond compare.
Une beauté incomparable.
Со звездами играет
Звездиться, блистать.
Полна жизни, полна огня.
Wörtlich: „J-d spielt mit den Sternen“. (einen Abglanz von den Sternen bekommen)
übertragene Bedeutung: strahlend oder zauberhaft schön/bildschön sein.
Bir içim su.
ماه الله من شرّ الأعيان! (ლიტ.)
هي تملأ العين(ლიტ.)
يا لها من جمال قرّة العين (ლიტ.)
اسم الله عليها! (სირ. / ლიბან. / ერაყ. / ეგვიპტ.)
ما يقرّ العين (ეგვიპტ.)
قرّة العين (ეგვიპტ.)
يا عينى على هال…. (بالأغلبية يقال عن امرأة جميلة) (სირ. / ლიბან.)
بشير الوجه (ლიტ.)
على النخل! (ერაყ.)
يا ألله، ملأتني العين! (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)
العمى! (სირ. / ლიბან.)
ما أجملَها!(ლიტ.)