ვისიმე ყბაში ჩავარდნა

      Comments Off on ვისიმე ყბაში ჩავარდნა

(კატეგორია: ვისიმე მუდმივი ლაპარაკის, ჭორაობის, გაკილვის საგნად გახდომა)

ვისიმე მუდმივი ლაპარაკის, ჭორაობის, გაკილვის საგნად გახდომა

To become a mark for talkers; to be bandied about by one and all.

Se faire montrer du doigt ; se donner en spectacle.

Стать обьектом пересудов.

Стать предметом пересудов.

Попасть на зубок, сплетничать, разносиьт сплетни.

Перемывать косточки.

Wörtlich: „J-n in j-s Kiefer werfen“;

„J-n in aller Mund werfen“.

übertragene Bedeutung: J-n zum Gegenstand des Geredes machen;

Zum Gegenstand des Geredes werden;

J-d nimmt j-n/etwas zum Gesprächsstoff.

Ağıza sakız oldu.

      وقع في ضرب لسانه(ლიტ.)

     كثر القال والقيل في… (ლიტ.)

      وقع في الطحونة(ლიტ.)