საცრით წყალს ეზიდება

      Comments Off on საცრით წყალს ეზიდება

ფუჭი შრომა

To pour (draw) water into a sieve; to mill the wind; to beat the air; to fish in the air; to plough the air; to drop a bucket into an empty well;

Fendre l’eau avec une épée.

Perdre son temps.

Носить (таскать, черпать) воду решетом Разг. Ирон.

В решете ветер ловить.

Терять время.

Напрасный труд.

Непроизводительный труд.

Сизифов труд.

Wörtlich: „mit einem Sieb Wasser holen“.

übertragene Bedeutung: J-m einen schlechten Dienst erweisen;

J-m/einer Sache schaden/j-n (be)schädigen;

J-m  Schaden zufügen. 

Akıntıya kürek çeker.

معنى حرفيّ :    

جالب مى (ماء) بالغربال     (ლიბან. / სირ.)

معنى مجازيّ :    

1.

أنا ممتَن  لكم جدّا   (ლიტ.)

 

2.

 دقّ الماء        (ლიტ.)

دقّ المى وكمان مى     (ლიბან. / სირ.)

 رقم على الماء       (ლიტ.)

 نفخ في قربة مثقوبة       (ლიტ.)

 حرس في بحر        (ლიტ.)

نفخ فى قربه مقطوعه    (ეგვიპტ.)