გარეული მოვიდა, შინაური გააგდოო

      Comments Off on გარეული მოვიდა, შინაური გააგდოო

Never be breaking your shin on a stool that is not in your way (Am.).

Un inconnu venu d’ailleur a chassé le locateur.

Пришел чужой – прогнал своего (досл.).

Зашел в чужую клеть молебен петь.

В чужую часть не ворогушей пасть.

Не делай свое хорошее, делай мое худое (т.е. слушайся, не умничай).

Auf fremden Dielen ist gut tanzen.

In anderer Leute Küche ist gut kochen lernen.

Aus anderer Leute Beutel  ist gut zehren.

Aus einer fremden Tasche ist gut zahlen.

Auf anderer Leute Kirchweih ist gut Gäste laden.

Dağdan geldi, bağdakini koğdu.

البيت بيت أبونا والغُرب يطردونا      (ლიტ. / ერაყ.)

   أبونا والغُرب يطردونا   المال مال        (ეგვიპტ.)

ابن الحرام ما خلاش لابن الحلال حاجه    (ეგვიპტ.)

ابن الحرام يطلع يا قوّاس يا مكّاس   (სირ. / ლიბან.)

طمعنجي بنى له بيت فلسنجي سكن له فيه     )ეგვიპტ.)