ისეთი ხიდი გადევი, რომ შენმა შვილიშვილებმაც ზედ გაიაროსო

      Comments Off on ისეთი ხიდი გადევი, რომ შენმა შვილიშვილებმაც ზედ გაიაროსო

An act of kindness is well repaid (Am.).

Cast thy bread upon the waters, for thou shalt find it after many days (Br.).

Cast your bread upon the water; it will return to you a hundredfold (Am.).

The good that men do lives after them (Am.).

A good turn goes a long way (Am.)

Traduction :Construits le pont que même tes petits enfents puissent passer.

Un bienfait n’est jamais perdu.

Une bonne action n’est jamais sans récompense.

A chacun son métier, les vaches seront bien gardés.

Tu fais ton boulot et moi, je frai le mien.

Oies avec oies et femmes avec femmes.

Переложи такой мост, по которому смогут пройти и твои внуки (досл.).

Какой мост построишь,  по такому и перейдешь.

Доброе дело два века живёт.

Идущий впереди — мост для идущего позади (груз.).

Guter Dienst bleibt unverloren.

Tue Gutes und sieh dich nicht um.

Ein guter Name ist der schönste Order.

Tu, was du sollst, und laß die Leute reden.

Wer nichts Gutes tut, kann nichts gutes erwarten.

İyilik et iyilik bul.

اعمل خير وكبّ بالبحر    (ლიტ. / სირ. / ლიბან. / ეგვიპტ.)

من زرع المعروف حصد الشكر     (ლიტ. )      

تجازي القروض بأمثالها    (ლიტ.)    

يا رايح كتّر منايح    (სირ. / ლიბან. )

سوّي زين وذبه بالشّط         (ერაყ.)

أتبع السيّئة الحسنة تمحها     (ლიტ.)

الحلال ما يضيع     (ლიტ. / იორდან.)  

اللي يزرق الخير يحصد البركة       (ლიტ. / ლიბან.)

إنت تزرع  واولادك (غيرك)  يكلع (يقلع)    (ერაყ. )

الناس مجزيون بأعمالهم إن خيرا فخير وإن شرّا فشرّ    (ლიტ.)