After a storm comes a calm.
A blustering night, a fair day (Am., Br.).
Rain one day, shine the next (Am.).
There’s always a quiet (quietness) after a storm (Am.).
When things are at their worst, they will mend (Am., Br.)
Après la pluie, le beau temps.
Пост грустью, а Пасха радостью (досл.).
После масленицы великий пост, а за страстною Пасха.
Целуй в уста, теперь нет поста.
Великий пост постишься и велик-день наступит.
Великий пост всем прижмет хвост.
Маслена широко разлилась: затопила великий пост.
Wo Reue ist, da ist auch Gnade.
Auf Leid folgt Freud‘.
Auf Regen folgt Sonnenschein.
Herzlich gereut ist genug gebüßt.
Freud’ und Leid kommt nie allein
Ağ gün ağarıp kalmaz, kara gün kararıp kalmaz.