მოლა ცხენიდან ჩამოვარდა – მაინც უნდა ჩამოვსულიყავიო

      Comments Off on მოლა ცხენიდან ჩამოვარდა – მაინც უნდა ჩამოვსულიყავიო

A man fell off the horse and said that he was going to dismount anyway  (To try to disguise one’s failure)

to make no sign, show (give) no sign of smth.; not to give oneself away; not to betray one’s feelings; not to let on; carry it off.

Reconnaitre son erreur c’est un mérite rare.

Tout corps plongé dans un liquide finit par avouer.

Difficile de s’avouer la verité quand on l’a connait.

Мулла с коня упал, но все равно же слезать (досл.).

Хотелось на коня, а досталось под конем.

Не показывать (подать) виду.

Даже хорошему наезднику нужно помнить, что с коня можно упасть.

Wer nur nach dem Himmel sieht, fällt leicht mit der Nase auf die Erde.

Fallen ist keine Schande, aber nicht wieder aufstehen

Wer vom Pferde gafallen ist, muß keinen Esel reiten.

Einmall fallen ist nicht immer ein Beinbruch.

Molla atından düştü ve söyledi: iyi ki düştüm, çünkü zaten  inmek istiyordum.

من لم  يوصل إلى العنب يقول عنه حامض    (ლიტ.)

اللى ما يوصل للعنب، حامض عنه يكول (يقول)   (ერაყ.)

عرج الجمل من شفتو     (სირ.)

غضب الخيل على اللجم    (ლიტ.)

ما قدر على الحمار عض بردعته    (ლიტ. / სირ.)

   الخيال الردى غضب في اللجام (იორდან.)

اللي ما بيعرف يرقص بيقول الارض مايله     ( სირ. / ლიბან.) 

  غضب  المفلس عالدنيا كلّها   (ერაყ.)

اللي الخسران  عند مراتو زعلان     (პალესტ.)

الصاحب اللي يخسر هو العدوّ المبين     (ეგვიპტ.)