კაცი თავისი ენით პატივს კიდეც დაიყრის და კიდეც აიყრისო

      Comments Off on კაცი თავისი ენით პატივს კიდეც დაიყრის და კიდეც აიყრისო

A good tongue is a good weapon, a bad one, brings shame .

An ox is taken by the horns, and a man by the tongue.

Trop gratter cuit, trop parler nuit.

Bonnes sont les dents qui retiennent la langue

Язык поит и кормит, и спину порет.

Язык хлебом кормит и дело портит.

Mancher kommt zu großem Unglück durch sein eigenes Maul;

laß die Zunge nicht schneller als die Gedanken sein;

Der Worte sind genug gewechselt, laßt mich auch endlich Taten seh’n (Goethe);

Augen auf und Mund zu, gibt ein Leben in Ruh’;

Wie der Mann, so der Ehre.

Dil adamı beyan eder.

يا لسان يُكرَم المرأ بفضلك أو يُهان      (ლიტ.)

من سبّك؟ قال: من بلّغنى     (ლიტ.)

طاعة اللسان ندامة    (ლიტ.)

ما على الأرض شيء أحقّ بطول سجن من لسان    (ლიტ.)      

أملك الناس لنفسه أكتمهم لسرّه     (ლიტ.)

ما صدقة أفضل من صدقة من قول      (ლიტ.)

العتاب خير من نكتوم الحقد      (ლიტ.)

إياك وأن يضرب لسانك عنقك    (ლიტ.)

ما عدوّ الإنسان إلا لسانه    (ლიტ.)

كلّ كلمه ما لها مردّ    (ერაყ.)

لسانك حصانك: ٳن صنته صانك  ٳن خنته خانك   (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

ما عدوّ الإنسان إلا لسانه    (ლიტ.)

طول اللسان يقصّر الأجل   (ლიტ.)

ربّ قول أشدّ من صول  (ლიტ.)

لولاك يا لساني ما انسكيّت يا قفاية  (იორდან. ) 

الموت  والحياه  في ايد اللسان   )ეგვიპტ.(

   عثرة القدم  أسلم  من عثرة اللسان(ლიტ. /ლიბან.)

اللسان شباب نيران    (ერაყ.)

اللسان عدوّ القفا    (პალესტ.)

الكلام مثل الطعام     (ლიტ.)

الكلام طعام    (ლიბან.)   

    الكلام بينذاق متل الطعام   (სირ. / ეგვიპტ.)

ذوق الكلام متل الطعام      (იორდან. )

ما كلّ قولة لها جواب    (ლიტ.)

ليس لقوله سور يحصره      (ლიტ.)

المزاحة تذهب المهابة    (ლიტ.)  

المنّة تهدم الصنيعة     (ლიტ.)

المزاح سباب النواكى     (ლიტ.)

النصح بين الملإ تقريع    (ლიტ.)