An open door may tempt a saint.
Opportunity makes a thief (Br.).
Opportunity makes the thief (Am.).
When the house is open, the honest man sins (Am.)
A bad padlock invites a picklock (Am., Br.).
Qui a volé – un péché; à qui ils ont volé – dix, pour la calomnie.
Pour bien charrier il faut bien graisser.
Une porte ouverte peut tenter un saint.
L’occasion fait le larron.
Кто украл – один грех; у кого украли – десять, за поклеп.
Плохо не клади, вора в грех не вводи.
Где плохо лежит, туда и вор глядит.
Schlechte Wacht macht viele Diebe;
Gelegenheit macht Diebe;
In einem offenen Geldkasten greift auch wohl eine ehrliche Hand;
Offene Tür verführt auch den Heiligen.
Hırsız bir günah işledi, kaybeden bin günahını aldı
باب مردود شرّ مطرود (ლიტ.)
الباب مردود (مفتوح) عن شيطان مهدود (ეგვიპტ.)
.