ქურდმა ერთი ცოდვა ქნა, დამკარგავმა – ათასიო

      Comments Off on ქურდმა ერთი ცოდვა ქნა, დამკარგავმა – ათასიო

An open door may tempt a saint.

Opportunity makes a thief (Br.).

Opportunity makes the thief (Am.).

When the house is open, the honest man sins (Am.)

A bad padlock invites a picklock (Am., Br.).

Qui a volé – un péché; à qui ils ont volé – dix, pour la calomnie.

Pour bien charrier il faut bien graisser.

Une porte ouverte peut tenter un saint.

L’occasion fait le larron.

Кто украл – один грех; у кого украли – десять, за поклеп.

Плохо не клади, вора в грех не вводи.

Где плохо лежит, туда и вор глядит.

Schlechte Wacht macht viele Diebe;

Gelegenheit macht Diebe;

In einem offenen Geldkasten greift auch wohl eine ehrliche Hand;

Offene Tür verführt auch den Heiligen.

Hırsız bir günah işledi, kaybeden bin günahını aldı

باب مردود شرّ مطرود    (ლიტ.)

الباب  مردود (مفتوح) عن شيطان مهدود   (ეგვიპტ.)   

.