გზა ნაბიჯით დაილევაო

      Comments Off on გზა ნაბიჯით დაილევაო

It is dogged as (that) does it (Am., Br.).

One can only do by doing (Am.).

Plodding wins the race (Am.).

The race is got by running (Br.).

То do, one must be doing (Br.).

We learn by doing, achieve by pursuing (Am.).

You must run to win the race (Am.)

Traduction : Nous apprenons en avançant, réalisons par la poursuite.

L’appétit vient en mangeant.

À force de chercher, on trouve.

Qui cherche trouve.

Дорогу осилит идущий (афоризм).

Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам ( Матф 7:7).

Большая дорога начинается с первого шага.

Jeder Schritt bringt uns dem Kirchhofe näher;

Schritt für Schritt kommt man nach Rom;

Schritt für Schritt geht man meilenweit;

Schritt für Schritt kommt man weit;

Lange Schritte machen den Weg kurz;

Viele Bäche machen einen Strom;

Wenig zu wenig macht zuletzt viel;

Viele Wenig machen ein Viel;

Von jedem aus der Gemeinde einen Faden, und der Nackte hat ein Hemd.

Yol  yürümekle, borç ödemekle tükenir.

نقطه فوق نقطه بتبخش الصخر    (სირ.)

قطره فوك (فوق) قطره تسوى نهر    (ერაყ.)

جوعه على جوعه خلّت للعويل رسمال    (ეგვიპტ.)

جوعه على جوعه تغتنى العمر       (ეგვიპტ.)

جوعة على جوعة تخلّي صبيّة زوعة      (ლიტ. / ეგვიპტ.)

آه من الآه     (სირ. /ლიბან. / იორდან.)

من تأنّى أدرك ما تمنّى      (ლიტ.)

في الحركة بركة    (ლიტ.)

من طلب شيئا وجده       (ლიტ.)

اللي براسو موّال بيغنيّ  (სირ.)

حطّ براسو موّال    (იორდან.)

      من جدّ وجد (ლიტ.)

  مين جدّ وجد و مين صارعالدرب وصل(სირ. / ლიბან.)

من جدّ وجد، ومن زرع حصد    (ერაყ.)

الميه في كعب (عقب) البهيم    ( ეგვიპტ.)