It takes a thief to catch a thief.
One devil dings another.
The deceiver is deceived.
The thief is in grief- he’s robbed by a thief.
There is no honour among thieves.
Thief robbed thief.
The cat knows whose butter he has eaten (Br.).
If the cap fits, put it on (Am.).
If the cap fits, wear it (Am., Br.).
If the the shoe fits, put it on (wear it) (Am.)
Le trompeur est trompé.
Traduction : Le voleur est volé par un voleur.
Le voleur a volé le voleur.
Благословит Бог, кто у вора украдет!
Вор вора обокрал.
Вор у вора дубинку украл.
Вор на вора напал, вор у вора дубинку украл.
Вор с мошенника шапку снял.
Наскочил плут на тройного плута.
Der betrogene Betrüger.
Wer tausendmal trügt, wird wohl auch einmal selbst betrogen.
Ein Schelm betrügt den anderen.
Auf einen Schelmen anderthalbe.
Bei einem Dieb ist nicht gut stehlen.
Der Dieb meint, es stehlen alle.
Den Fuchs muss man mit Füchsen fangen.
Wo der Fuchs sein Lager hat, da raubt er nicht.
Wo der Wolf liegt, da raubt er nicht
Hırsızı soyan hırsız değil.
Kedi yavrusunu yiyeceği zaman “Sıçana benziyor” dermiş.