Laugh before breakfast you’ll cry before supper. .(Br)
Не who laughs on Friday will weep on Sunday (Br.).
Laugh before breakfast, you’ll cry before sunset (night, supper) (Am.).
Laugh before seven, cry before eleven (Br.).
Rejoice today and repent tomorrow (Am.).
Sing before breakfast, and you’ll cry before night (supper) (Am.)
Rira bien qui rira le dernier.
Celui qui rit vendredi pleurera dimanche.
Кто в субботу смеется, в воскресенье плакать будет.
Кто смеется в пятницу, то в воскресенье будет плакать.
Смех до плача доводит.
Иной смех плачем отзывается.
Начал смехами, кончил слезами.
Ранний смех – поздние слезы.
Auf Lachen folgt Weinen;
Auf vorjähriges Lachen folgt diesjähriges Weinen;
Lachen und Weinen sind in Einem Sack;
Wer zuletzt lacht, lacht am besten;
Aus Lachen wird oft Weinen;
Dass man vorher lacht, muss man oft hernach beklagen;
Der hat gut lachen, dem das Glück wohl will;
Der heut’ lacht, wird morgen weinen;
Die gern lachen, schreien bald;
Die gern lachen, weinen auch gern.
Her ağlamanın bir gülmesi vardır.
Gülme ile ağlama bir çıkın içinde.
Ağlaya ağlaya eken, güle güle biçer.