სიტყვას ბაჟი არა აქვსო

      Comments Off on სიტყვას ბაჟი არა აქვსო

Lying pays no tax (Br.).

Talking pays no toll (Am.).

The tongue is an unruly member (Am.)

La bouche n’a pas de dimanche.

Язык без костей, что хочет, о и лопочет.

Язык наперед ума рыщет.

Язык без костей – мелет.
Язык мягок: что хочет, то и лопочет (чего не хочет, и то лопочет).

Язык, что вехотка: все подтирает.

Язык – жернов: мелет, что на него ни попало.

Жало остро, а язык острей того.

Пчела жалит жалом, а чело век – словом.

Worte tun`s nicht.

Wort und Tat sind zweierlei.

Reden und tun ist zweierlei.

Grosse Worte und nichts dahinter.

Je reger der Mund, je träger die Hände.

Wer viel redet, tut am wenigsten.

Söyleyeceğin varsa, işiteceğin de vardır.

 

يا لسان يُكرَم المرأ بفضلك أو يُهان      (ლიტ.)

يا لساني شلون ما درتك بتندار     ( სირ. / ლიბან. )

لسان ابن آدم شختة     (სირ . / პალესტ.)

الكلام مثل الطعام         (ლიტ. / სირ.)

الكلام طعام    (ლიბან.)

ليس لقوله سور يحصره      (ლიტ.)  

    الكلام ينذاق متل الطعام   ( ეგვიპტ. / სირ.)

ذوق الكلام متل الطعام     (იორდან. )

ما كلّ قول له جواب  (ლიტ.) 

النصح بين الملإ تقريع    (ლიტ.)

المزاح سباب النوكى   (ლიტ.)

المنّة تهدم الصنيعة   (ლიტ.)

المزاحة تُذهِب المهابة  (ლიტ.)