სიტყვის პირზე შეყინვა
უეცრად ხმის ჩაწყვეტა, ვერაფრის თქმა, სიტყვის გაშრობა. To have a bone in one’s/the mouth/throat Avoir la gorge nouée. Слова застряли в горле (в глотке) Разг. Экспрес. Губы онемели. Губы застыли…. Read more »
უეცრად ხმის ჩაწყვეტა, ვერაფრის თქმა, სიტყვის გაშრობა. To have a bone in one’s/the mouth/throat Avoir la gorge nouée. Слова застряли в горле (в глотке) Разг. Экспрес. Губы онемели. Губы застыли…. Read more »
ხმის ჩაწყვეტა, ლაპარაკის ვერ მოხერხება. To have a bone in one’s ( the) mouth/throat Avoir la gorge nouée. Слова застряли в горле (в глотке). В горле пересохло. Голос сел (от… Read more »
გაჩუმება, დადუმება, ხმის გაკმენდა One’s tongue failed one; to bite one’s tongue; to lose one’s tongue; to button up mouth. Avaler sa langue; manger des pois chauds. Лишиться дара речи,… Read more »
გაჩუმება, ენის დაბმა, ხმის ჩაწყვეტა (შიშის, აღელვების… გამო) To bite one’s tongue; to lose one’s tongue; to button up mouth; to have lost one’s tongue Avaler sa langue ; manger des… Read more »
გაჩუმება, დადუმება, ენის დაბმა, ხმის ჩაწყვეტა (შიშის, აღელვების… გამო) To lose one’s tongue; to bite one’s tongue; one’s tongue froze; to button up mouth; has the cat got your tongue?… Read more »
გაჩუმება, უცებ საუბრის შეწყვეტა, ხმის ჩაწყვეტა To keep one’s tongue between one’s teeth; to bit one’s tongue; to stop short; to hold one’s tongue; Se mordre la langue. Держать язык… Read more »
ლაპარაკის მოკლება, შედარებით ცოტა ლაპარაკი; გაჩუმება To shut (stop) somebody’s mouth; to shut somebody up; to gag somebody; To tame ssomebody’s tongue; Racourcir la langue. Укоротить язык. Придержать язык. Прикусить… Read more »
გაჩუმება, დამუნჯება, ხმის ვერ ამოღება, ენის ჩავარდნა; ენის აბორძიკება To become silent; relapse into silence; to grow/become dumb; to lose one’s tongue; to button up mouth; falter, stammer Trancher son… Read more »